Bohemia Travel - Turistička Agencija

Opšti uslovi za izlete i autobuske odmore

1. POTREBNA DOKUMENTA I USLOVI ZA REGISTRACIJU

 

1.1. Za sve srpske državljane na programima koji uključuju Tursku – važeći pasoš sa rokom važenja od najmanje 6 meseci na dan povratka sa putovanja.

 

1.2. Za srpske državljane starije od 18 godina na svim programima osim Turske – važeća lična karta ili važeći pasoš sa rokom važenja od najmanje 6 meseci na dan povratka sa putovanja.

 

1.3. Za decu mlađu od 18 godina – važeći lični dokument koji zahteva odgovarajuća zemlja, sa rokom važenja od najmanje 6 meseci na dan povratka sa putovanja. Deca mlađa od 18 godina moraju biti u pratnji odrasle osobe.

1.3.1. Za decu mlađu od 18 godina, koja putuju sama ili sa jednim od roditelja, pored potrebnog ličnog dokumenta, potrebna je notarizovana izjava na srpskom jeziku od oba roditelja, kojom se navodi da se slažu da njihovo dete putuje u inostranstvo. Original izjava putnik nosi sa sobom tokom putovanja.

 

1.3.2. Za decu mlađu od 18 godina, koja putuju sama ili sa jednim od roditelja u okviru programa kroz teritoriju Hrvatske - overena izjava prevedena na hrvatski ili engleski jezik.

 

1.4. Evropska zdravstvena kartica (za programe u EU).

 

1.5. Viza - videti tačku 4.

 

1.6. Ugovor o putovanju - zaključuje se u 2 primerka prilikom prijave za određeni program.

 

1.7. Vaučer za turistički aranžman (izdaje turistička agencija) - izdaje se u tri primerka, osim kada je u elektronskom obliku, nakon uplate pune cene aranžmana i traženih dodatnih usluga.

1.8. Osiguranje - videti tačku 9.

 

1.9. Obrazac sa ličnim podacima sa navedenim brojem telefona sa aktiviranim romingom za kontakt tokom putovanja ili brojem telefona za kontakt sa bliskim srodnikom.

 

U slučaju nepoštovanja uslova pod tačkama 1.1. – 1.9. TURO-OPERATOR ne snosi odgovornost i sve neprijatnosti i štete nastale time padaju na teret oštećenih.

 

2. PRIJAVA I ZAKLJUČENJE UGOVORA

 

Putovanje se može rezervisati od 1 godine do 1 dan pre datuma polaska (u zavisnosti od konkretnog programa). Da biste imali realan izbor hotela, mesta i cena, najpogodniji period za zaključivanje ugovora je od 1 godine do 1 mesec pre datuma polaska. Da biste zaključili ugovor, potrebno je da predstavite dokumenta i uplatite depozit ili punu cenu putovanja prema datumu.

Ukoliko ima slobodnih mesta, prijava se vrši i nakon navedenih rokova.

 

3. CENE, USLOVI I NAČIN PLAĆANJA

 

3.1. Cene za svaki program uključuju usluge, detaljno opisane za svaki program posebno. Cene za programe koji uključuju turističke usluge unutar EU uključuju PDV /Porez na dodatu vrednost/.

 

3.2. Cene za sve zaključene ugovore garantuje agencija.

TUROPERATOR zadržava pravo da promeni cenu programa nakon zaključenja ugovora, ali najkasnije 21 dan pre datuma polaska u slučaju sledećih okolnosti: promena državnih poreza u vezi sa merama bezbednosti; promena lučkih taksi; promena poreskih stopa; promena deviznog kursa koji se primenjuje na ugovor, u periodu između njegovog zaključenja i datuma polaska. U ovim slučajevima, agencija zadržava pravo da zahteva da ove dodatne troškove snosi Klijent. Povećanje cene aranžmana, ali ne više od 8%, zbog objektivno navedenih razloga ne može biti razlog za odbijanje od strane turiste.

 

3.3. Plaćanje se može izvršiti

a) gotovinom do 10.000 (eur) u dinarskoj protivvrednosti

b) kreditnom karticom ili bankovnim transferom.

 

Za sve iznose plaćene gotovinom ili kreditnom karticom izdaje se potvrda. Plaćanje se vrši odjednom ili na rate.

 

3.4. Plaćanje na rate

 

Uslovi za plaćanje na rate navedeni u nastavku važe za sve programe, osim ako nije drugačije naznačeno u konkretnom programu. U slučaju nepoštovanja navedenih uslova plaćanja, agencija zadržava pravo da otkaže putovanje, a sva šteta i neprijatnosti prouzrokovane time padaju na teret KLIJENTA, odnosno turiste

 

3.4.1. Plaćanje na rate za izlete i autobuske odmore moguće je u dve rate. Prva rata – akontacija  od 35% vrednosti putovanja koji ste izabrali na dan zaključenja ugovora o paket aranžmanu, ali najkasnije 36 dana pre datuma polaska; druga rata do punog iznosa programa – najkasnije 35 dana pre datuma polaska.

 

3.5. Za svaki program naznačena je TOP cena. Ova cena važi samo za određeni datum ili period putovanja i pod uslovima navedenim u programu.

 

3.6. Politika povraćaja novca u vezi sa izvršenim uplatama (rok povraćaja):

 

3.6.1. Povraćaj novca se vrši u roku od (15 dana) nakon otkazivanja na način na koji je plaćen.

 

3.6.2. Povraćaj novca za onlajn rezervacije se vrši naručivanjem obrnute transakcije na bankovni račun ili karticu u roku od 14 dana nakon otkazivanja.

 

3.7. Bakšiš – u većini zemalja je uobičajeno da turisti ostave bakšiš vozačima i lokalnim vodičima i hotelskim radnicima na kraju putovanja. Iznos bakšiša je obično između 1 i 5 (eur) po turisti dnevno.

 

 

VIZNI REŽIM I MEDICINSKI ZAHTEVI

 

4.1. Vizni režim, ukoliko je potrebna viza, naznačen je za svaki konkretan program od decembra 2024. godine. Ove informacije važe za lica sa bugarskim državljanstvom. Ukoliko imate drugo državljanstvo, često morate da ispunite drugačije zahteve. Molimo vas da se o njima raspitate u nadležnom konzularnom predstavništvu.

Prema propisima i uslovima konzularnih odeljenja, podnošenje svih dokumenata ne garantuje izdavanje vize, ali je obavezan uslov za podnošenje zahteva. Imaju pravo da direktno ili preko agencije zahtevaju dodatna dokumenta. TUROPERATOR nije odgovoran za odbijanje vize. U slučaju odbijanja vize, stupaju na snagu navedeni uslovi otkazivanja za odgovarajući izlet ili odmor.

 

TUROPERATOR nije odgovoran za uvođenje viznog režima za zemlju uključenu u program koju su turisti izabrali. U slučaju eventualnog odbijanja putovanja zbog uvođenja viznog režima nakon zaključenja ugovora, NOSILAC UGOVORA plaća kaznu za odbijanje putovanja, prema uslovima ugovora.

 

4.2. Državljani drugih zemalja treba samostalno da provere i ispune zahteve za pasoški i vizni režim u nadležnim ambasadama. U slučaju neispunjavanja ovih zahteva, agencija nije odgovorna i sve neprijatnosti i šteta nastale time padaju na teret žrtava.

 

4.3. Ukoliko se za određeno putovanje primenjuju specifični medicinski i zdravstveni zahtevi, oni su naznačeni u konkretnom programu. Ako takve informacije nisu eksplicitno naznačene, to znači da ne postoje medicinski i zdravstveni zahtevi vezani za putovanje.

 

5. HOTELI

 

Turisti se smeštaju u hotelima od 5* do 1*, što je posebno navedeno za svaki program. Kategorija hotela se određuje prema lokalnim standardima, ali se razlikuje od zemlje do zemlje. Nemaju svi hoteli sa 3* klima uređaj i TV. U nekim hotelima, korišćenje klima uređaja i TV-a se dodatno plaća na recepciji hotela.

Određeni programi nude smeštaj u studiju. Studiji nemaju recepciju, restoran i lobi. Svaki studio ima svoje kupatilo. Toaletni pribor i potrepštine nisu obezbeđeni. Posteljina se ne menja tokom boravka i studiji se ne čiste.

Turista treba da ima na umu da je check in u hotelskim sobama najranije od 14 časova, a check out na dan odlaska najkasnije do 11 časova. Ako stignete u hotel ranije, vaša soba možda još uvek neće biti spremna. Imajte u vidu da osnovno čišćenje traje neko vreme. Ako je moguće, prijava se može obaviti ranije.

Mnogi hoteli nude doručak, ručak i/ili večeru u obliku bogatog i raznovrsnog švedskog stola. Ovo vam daje prednost kombinovanja jela po sopstvenom ukusu. Ako vaš hotel nudi „kontinentalni doručak“, to znači doručak sa kafom, hlebom, puterom i džemom. Pre početka ili nakon završetka sezone, umesto švedskog stola može se služiti poseban meni. Ili obrnuto, tokom visoke sezone, neki hoteli prelaze sa švedskog menija na meni za večeru.

Ponuda „sve uključeno“ može varirati u zavisnosti od hotela i rasporeda. Alkoholna pića (u većini slučajeva lokalna) i bezalkoholna pića su uključena u cenu i često se služe direktno u čaši.

Broj obezbeđenih ležaljki i suncobrana uglavnom ne odgovara maksimalnom broju gostiju hotela. U izolovanim slučajevima, možda ćete morati da sačekate.

Smeštajni objekti navedeni u programima mogu se zameniti drugima iste kategorije, a promena smeštajnog objekta ne može biti razlog da turista odbije putovanje.

 

5.1. Ako turista putuje sam autobuskim programom, doplata za jednokrevetnu sobu je obavezna ako izričito želi da bude smešten sam.

 

5.2. Ukoliko želite da budete smešteni u sobi sa tri kreveta, turisti treba da imaju na umu da je treći krevet sklopivi krevet, sofa na razvlačenje ili pomoćni krevet /tj. nije običan krevet/. Dodavanje dodatnog kreveta smanjuje prostor u sobi i stvara neprijatnosti za sva tri turista. Ne preporučuje se smeštaj drugih turista na dodatni krevet, osim dece mlađe od 12 godina.

 

5.3. U hotelima je potrebno održavati tišinu, čistoću i ne ostavljati ostatke hrane i flaše. Prilikom korišćenja mini bara, telefona ili plaćenog video kanala, ne zaboravite da platite ove usluge na recepciji.

 

5.4. TUROPERATOR ne snosi odgovornost za gubitak vrednih stvari, novca i dokumenata ostavljenih u hotelskoj sobi. Potraga za zaboravljenim stvarima u hotelu vrši se o trošku turista. Turističkim vodičima i vođama grupa nije dozvoljeno da prevoze nepraćeni prtljag koji su turisti zaboravili u hotelu ili u prevoznom sredstvu.

 

5.5. Prilikom obroka na bazi švedskog stola, uključujući doručak, nije dozvoljeno iznositi hranu van hotelskog restorana ni iz jednog razloga. U suprotnom, na licu mesta se naplaćuju kazne. Agencija ne snosi odgovornost za ovo.

 

5.6. Tokom izleta sa polupansionom, večera se nudi u restoranu hotela u kome su turisti smešteni ili u neposrednoj blizini.

 

5.7. Pića (alkoholna i bezalkoholna) tokom obroka - doručka, ručka ili večere - plaćaju se dodatno, osim ako nije izričito naznačeno da su uključena u cenu. U nekim objektima, pića se nude bez da ih je klijent naručio, nakon čega mu se daje račun.

 

5.8. Tokom grupnih putovanja, u restoranima većine hotela uvedeno je pravilo da se turisti iz jedne grupe smeštaju za zajedničkim stolovima, a vrlo često nije dozvoljeno premeštanje za različite stolove.

 

5.9. Klima uređaji nisu uvek nezavisno regulisani, već se centralno servisiraju.

 

5.10. Smeštaj na 1. ili višem spratu garantovan je samo nakon prethodnog zahteva, nakon dodatne uplate i izričite pismene potvrde turističke agencije.

 

5.10. Sobi sa pogledom na more / jezero / park / baštu / bazen garantovane su, ako su dostupne, samo nakon prethodne uplate klijenta i potvrde turističke agencije.

 

5.11. Pristup internetu sa neograničenim limitom nudi se u zavisnosti od tehničkih mogućnosti hotela i prethodne uplate klijenta i odgovarajuće potvrde turističke agencije.

 

 

 

 

6. PREVOZ I PRTLJAG

 

6.1. Autobuski programi se sprovode udobnim turističkim autobusima. Autobusi poseduju licencu Ministarstva saobraćaja. Ovo garantuje odlično tehničko stanje, izgled, enterijer i sve pogodnosti za dugo putovanje: klima uređaj, visok pod za putnike sa panoramskim prozorima, frižider i mini-bar, aparat za tople napitke, video sistem, radio i mikrofon, druga vrata, individualno osvetljenje i ventilacija za svakog turistu, uklonjiva sedišta i podesivi nasloni, prostrani prtljažnik itd. Konzumiranje pića se dodatno plaća. Pušenje nije dozvoljeno u vozilima! Jedenje nije dozvoljeno u vozilima! Potrebno je poštovanje higijenskih i bezbednosnih pravila. Pauze se prave u intervalima od 3-4 sata tokom putovanja.

 

6.2. Za određene programe, nude se transferi iz posebno određenih gradova u Bugarskoj. Ovi transferi su garantovani pod određenim uslovima, na zahtev najmanje 21 dan pre datuma polaska.

 

6.3. Skoro svi putnici žele da izaberu sedište u drugom delu autobusu. Putnici koji se prijave za paket aranžman iz daljine daje se mogućnost da izaberu svoje sedište prema svojim željama. Turistička sedišta koja se nalaze u drugom redu autobusa su rezervisana za naše redovne putnike. Ostali ih mogu koristiti uz dodatnu naknadu od 5% od osnovne cene. Putnici koji žele da rezervišu duplo sedište mogu to učiniti uz dodatnu naknadu, posebno naznačenu za svaki program.

 

6.4. Za svako vozilo važe maksimalni dozvoljeni zahtevi za težinu. Standardno je dozvoljeno 20 kg za prtljažnik i 5 kg za ručni prtljag. Pripremite prtljag u kompaktnom stanju.

 

6.5. Prilikom prevoza grupe autobusom tokom programa i transfera, turisti mogu u prtljažnik iznad sedišta staviti samo odeću i meke putne torbe do 5 kg. Ni u kom slučaju nisu dozvoljeni teški ili tvrdi predmeti, flaše i drugi predmeti koji predstavljaju opasnost za turiste koji sede u blizini. Tokom kretanja autobusa, turisti moraju sedeti i imati vezane sigurnosne pojaseve. U suprotnom, mogu biti izrečene lične kazne prilikom provere putnika u autobusu od strane lokalnih vlasti. Nije dozvoljeno hodanje po prolazu autobusa ili stajanje turista dok je autobus u pokretu.

 

7. MESTO POLASKA I MESTO DOLASKA

 

7.1. Konkretni gradovi i vremena polaska naznačeni su u svakom programu. Mesta polaska iz odgovarajućeg grada se utvrđuju prilikom zaključenja ugovora o turističkom paketu.

 

7.2. Konkretni gradovi povratka naznačeni su u svakom programu. Mesta povratka se utvrđuju prilikom zaključenja ugovora o turističkom paketu.

 

Mesto polaska i povratka može se promeniti neposredno pre toga iz tehničkih razloga - demonstracije, štrajkovi itd., za šta je potrebno ostaviti broj telefona za obaveštenje.

 

8. VREME IZVRŠENJA

 

Sva navedena vremena su po lokalnom vremenu. Sva navedena vremena dolaska su približna. Kašnjenja mogu nastati zbog više sile, više sile ili okolnosti van naše kontrole – videti tačku 11. U ovim slučajevima, TUR OPERATOR nije odgovoran za bilo kakve neiskorišćene usluge ili izgubljeno vreme.

 

9. OSIGURANJE

 

9.1. Osiguranje “ Putno zdravstveno osiguranje ”

 

Srpski državljani i strana lica koja privremeno borave u Srbiji su osigurani. Osiguranje važi tokom putovanja van Srbije. Osiguranje ne pokriva troškove stomatološke nege, medicinske troškove za hronične bolesti, troškove tokom trudnoće, komplikacije tokom trudnoće i pobačaja i druge koji nisu uključeni u osiguravajuće pokriće. Prilikom putovanja tokom trudnoće, potrebna je pisana potvrda lekara da dotična osoba može da putuje u relevantnom periodu i programu. Uz svaku rezervaciju prilaže se kopija kompletnih uslova obaveznog osiguranja „Pomoć pri putovanju u inostranstvo“ za putovanja van zemlje.

 

Svi turisti do 64 godine starosti dobijaju osiguranje „Pomoć pri putovanju u inostranstvo“ osiguravajuće kuće „Globos osiguranje“, koje je uključeno u cenu putovanja, sa ograničenjem odgovornosti od 30.000 evra. Za turiste između 65 i 74 godine starosti, potrebna je doplata za povećanu premiju osiguranja, posebno navedenu u svakoj rezervaciji. – ti li su limiti starosnih granica  

 

Turisti starosti 75 i više godina su obavezni da budu osigurani sa ograničenjem odgovornosti od 30.000 evra kod licencirane osiguravajuće kuće Globos osiguranje“. Razlika u vrednosti osiguranja mora se dodatno platiti prilikom uplate depozita.

 

9.2. Turoperator je zaključio ugovor o osiguranju „Odgovornost turoperatora“ sa osiguravajućom kompanijom „Globos osiguranje“.

 

9.3. Osiguranje „Otkaz putovanja“

Osiguranje je dobrovoljno i ne predstavlja sastavni deo ugovora o paket aranžmanu. Namenjeno je licima koja planiraju turističko ili poslovno putovanje u inostranstvu. Zaključuje se i plaća prilikom potpisivanja ugovora o paket aranžmanu, zajedno sa prvom uplatom depozita po ugovoru. Pokriva rizik od otkazanog ili propuštenog putovanja zbog medicinskih ili nemedicinskih razloga van kontrole osiguranika i nepredvidivih u vreme osiguranja. Osiguravač nadoknađuje osiguraniku troškove za avionske karte, rezervacije hotela i druge turističke i poslovne usluge izvršene unapred, a koji se ne mogu nadoknaditi u slučaju otkazivanja putovanja. Pokriven je niz rizika, uključujući troškove otkazivanja putovanja; troškovi skraćivanja ili prekida putovanja; troškovi kašnjenja ili otkazivanja avionskog leta.

 

10. POSEBNI ZAHTEVI

 

Morate nas obavestiti o svim vašim posebnim zahtevima pre zaključenja ugovora o putovanju kako bismo ih mogli ispuniti. Možda ćemo morati da snosimo troškove kako bismo ispunili vaše posebne želje, a za neke od njih možda ćete morati da platite dodatnu cenu, unapred ili na licu mesta. TURO-OPERATOR se pridržava zahteva Uredbe (EZ) br. 1107/2006 Evropskog parlamenta i Saveta od 05.07.2006. o pravima osoba sa invaliditetom i osoba sa smanjenom pokretljivošću prilikom putovanja avionom, a IZVOĐAČ POSLOVA po ugovoru o paket putovanju je dužan da pismeno obavesti agenciju u tački XI. Ugovora za turiste sa invaliditetom ili sa smanjenom pokretljivošću

 

11. VISA SILA

 

Tokom putovanja, takvim događajima se smatraju pogoršani vremenski uslovi, komplikovani uslovi na putevima, kašnjenja na graničnim prelazima, pružanje pomoći putnicima  događaji koji mogu ugroziti deo programa u vezi sa državnim i verskim praznicima, masovni javni događaji, štrajkovi, vojno-politički sukobi i ograničenja, prirodne katastrofe, promene radnog vremena muzeja i lokaliteta, tehnički problemi ili kvarovi vozila neposredno pre ili tokom putovanja, i druge izuzetne okolnosti. Viša sila ili događaj tokom putovanja ili neposredno pre njega smatra se pojavom koju organizator putovanja ili njegovi izvođači radova ne mogu predvideti ili izbeći u dobroj veri u izvršavanju svojih obaveza. U ovim slučajevima zadržavamo pravo da preuredimo elemente i izvršimo izmene programa i da preduzmemo mere prema konkretnoj nastaloj situaciji, bez odgovornosti ili obaveze agencije za bilo kakve kazne za to.

 

12. MINIMALAN BROJ PUTNIKA

 

Autobuski programi se realizuju sa minimum 24 prijavljena turista. ( ukoliko nije drugacije naznaceno za konkretan program ) TUROPERATOR zadržava pravo da otkaže datum putovanje u slučaju da se ne dostigne minimalan broj putnika za program i to: ( manjeg broja prijavljenih putnika )

 

- najkasnije 20 dana pre početka turističkog paketa - u slučaju putovanja koja traju duže od 6 dana;

 

- najkasnije 7 dana pre početka turističkog paketa - u slučaju putovanja koja traju od 2 do 6 dana;

 

- najkasnije 48 sati pre početka turističkog paketa - u slučaju putovanja koja traju manje od dva dana.

 

U ovim slučajevima, turoperator vraća sve uplaćene iznose i ne duguje nadoknadu ili naknadu za otkaz traženog putovanja. Ukoliko se ne dostigne minimalan broj turista za turistički paket, strana koja ugovara turistički paket biće pismeno obaveštena. Uplaćeni iznos biće vraćen u celosti uz prezentaciju svih izdatih dokumenata iz kancelarije u kojoj je turista registrovan.

Za sve datume polazaka označene kao „potvrđeno putovanje, garantovana mesta“ važi uslov da je putovanje garantovano kada se prijavi 18 turista 2 meseca unapred.

 

13. VAŽENJE CENA

 

Cene navedene u programu putovanja važe za periode putovanja navedene za svaki program.

Ne postoje drugi usmeni ili pisani sporazumi, preliminarni ugovori, opisi usluga ili uslovi osim onih opisanih u ugovoru.

 

14. DRŽAVNE I GRADSKE TAKSE

 

U nekim od zemalja, državne takse se plaćaju po dolasku/odlasku. Ove takse turisti plaćaju na licu mesta. Naše ponude ukazuju na približne vrednosti taksa. Turoperator nije odgovoran za uvođenje novih ili povećanje postojećih državnih taksa.

Turistička taksa za boravak, ako je uvedena, naznačena je u svakom konkretnom programu. Ovu taksu turisti obavezno plaćaju na licu mesta na recepciji hotela.

Turoperator nije odgovoran za uvođenje turističke takse za boravak za grad uključen u program koji su turisti izabrali, a za koji takva taksa nije unapred najavljena. Uvođenje takve takse nakon zaključenja ugovora o turističkom paketu nije razlog za odbijanje putovanja i turisti treba da je plate na licu mesta na recepciji hotela.

 

15. POPUSTI

 

Turisti koriste jedan od navedenih popusta u programima po svom izboru.

15.1. Deca - iznos popusta je naznačen u konkretnom programu za koji se nudi.

15.2. Učenici i studenti (do 25 godina).

15 3. Redovni kupci - ako ste putovali sa nama na izlet ili odmor u svakoj od prethodne dve godine - 2023. i 2024. godine, koristite poseban popust - 3% od osnovne cene paketa.

15.4. VIP PORODICA - ekskluzivna ponuda za roditelje sa decom do 17,99 godina: 3 - 4 turista dobijaju 3%, 5 i više turista dobijaju  4% od osnovne cene paketa za svakog člana porodice.

15.5. Za grupu od 8 do 12 punoplatežnih turista: 3% od osnovne cene paketa.

15.6. Za grupu od preko 12 turista koji plaćaju punu cenu: 1 besplatno mesto; za grupu od preko 20 turista koji plaćaju punu cenu: 2 besplatna mesta; za grupu od preko 30 turista koji plaćaju punu cenu: 3 besplatna mesta; za grupu od preko 40 turista koji plaćaju punu cenu: 4 besplatna mesta.

 

Za programe sa promotivnim cenama, drugi popusti se ne mogu koristiti. Popusti se ne mogu kombinovati osim sa onima za ranu rezervaciju.

 

6. IZMENE UGOVORA, OTKAZI I RASKID

 

16.1. Sve izmene i otkazi putovanja vrši lično ugovorna strana, a podnose se u pisanoj formi kancelariji u kojoj je turista registrovan.

Rok u kojem ugovorna strana ima pravo da otkaže ugovor o autobuskom programu bez naplate kazne ili nadoknade za to je 10:00 časova prvog radnog dana za TURO-OPERATORA nakon dana kada je turista zaključio ovaj ugovor o paket turističkom aranžmanu.

Prilikom zaključivanja ugovora o paket turističkom aranžmanu u poslednjem trenutku - u poslednjih 9 /devet/ dana pre datuma polaska, ugovorna strana nema pravo da otkaže bez naplate kazne ili nadoknade.

Promena datuma ili destinacije u ugovoru o paket turističkom aranžmanu smatra se otkazom putovanja. U tim slučajevima stupaju na snagu penali navedene za otkazivanje putovanja. Navedeni uslovi važe za sve programe, osim ako nije drugačije navedeno u konkretnom programu.

Turoperator zadržava pravo da otkaže putovanje pojedinačnog turiste u slučaju podnošenja nepotpunih, netačnih i lažnih dokumenata ili nepoštovanja rokova za njihovo podnošenje. Nepojavljivanje turiste na mestu polaska smatra se odbijanjem putovanja. Nepojavljivanje turiste na razgovor u Konzularnom odeljenju, kada je to potrebno, smatra se odbijanjem putovanja. U ovim slučajevima stupaju na snagu navedeni penali.

 

16.2. Penali koje se zadržavaju u slučaju otkazivanja putovanja od strane putnika su sledeće: od narednog dana od dana prijave, do 36 dana pre datuma polaska - 35% od osnovne cene putovanja, od 35. dana do dana polaska - 100% od ukupne cene putovanja.

 

16.3. Rok u kojem putnik  mora obavestiti agenciju da prenosi svoje putovanje na treće lice:

 

- bez promene traženog smeštaja – od narednog dana od dana prijave do 61 dan pre datuma polaska – bez penala. Od 60 dana do 3 radna dana pre datuma polaska - putnik plaća penale od 5% od cene putovanja. Nakon ovog roka, prenos na treće lice smatra se otkazom putovanja i stupaju na snagu penali predviđeni za otkaz putovanja.

 

- sa promenom traženog smeštaja – od dana nakon dana prijave do 61 dan pre datuma polaska – bez penala. Nakon ovog roka, prenos na treće lice smatra se otkazom putovanja i stupaju na snagu penali predviđene za otkaz putovanja.

 

17. PONAŠANJE TURISTA

 

17.1. Pre putovanja

Turistički agent zadržava pravo da otkaže putovanje bez prethodne najave bilo kojoj osobi čije je ponašanje takvo da, po našem mišljenju ili mišljenju drugog lica koje smo ovlastili, izaziva opasnost, stres, štetu, bes ili ozbiljne neprijatnosti drugim klijentima, zaposlenima ili partnerima. U ovom slučaju, turističkog agenta ne duguje objašnjenje ili kaznu za otkaz. Potrošaču će biti vraćen do sada uplaćeni iznos.

17.2. Tokom putovanja

Turisti treba da poštuju lokalne običaje, način života i pravila ponašanja. Možete biti kažnjeni za bacanje smeća na ulicu, pušenje ili prelazak ulice na neobeleženom mestu. Turistički agent zadržava pravo da odbije pružanje usluga tokom putovanja, uključujući i potpuni otkaz usluga do kraja putovanja, bilo kojoj osobi čije je ponašanje takvo da, po našem mišljenju ili mišljenju drugog lica koje smo ovlastili ili državnog službenika - policajca, carinika ili graničara, izaziva opasnost, stres, štetu, bes ili ozbiljne neprijatnosti među drugim klijentima, zaposlenima ili partnerima tururagenta. Turoperator ne duguje objašnjenje ili kaznu za otkazivanje, ako je događaj koji je prouzrokovao otkazivanje dokumentovan protokolom koji su potpisali službena lica ili turisti prisutni na licu mesta.

17.3. Zakasneli turisti se ne čekaju i ne vraćaju im se novac za usluge koje nisu korišćene. U svim slučajevima, u slučaju odstupanja od programa i nepojavljivanja u vreme koje je odredio vođa grupe/turistički vodič, turista je dužan da to prijavi na brojeve telefona navedene u vaučeru.

U slučajevima navedenim u tački 17.3. U takvim slučajevima, turoperator ne snosi odgovornost za posledice i ne vraća sredstva za usluge koje nisu korišćene.

 

18. FIZIČKO I ZDRAVSTVENO STANJE

 

Neki programi zahtevaju odgovarajuću fizičku spremnost. Stoga se od vas može zahtevati da dokažete svoje zdravstveno stanje pre polaska.- skinuti

Ukoliko zahtevate ispunjenje uslova koje je postavio turista sa alergijama, to mora biti učinjeno u pisanoj formi u odeljku DRUGO ugovora o paket aranžmanu. 

SVI DODATNI USLOVI - ALERGIJE NA HRANU, NAČIN ISHRANE, moraju biti navedeni prilikom rezervacije aranzmana. Ukoliko se oni mogu ispuniti, organizator putovanja će to pismeno potvrditi ili će otkazati putovanje bez kazne. Prilikom putovanja tokom trudnoće, potrebna je pisana potvrda lekara da  osoba može putovati u relevantnom periodu.

 

19. IZMENE U PROGRAMU PUTOVANJA

Turoperator zadržava pravo da promeni redosled sprovođenja različitih elemenata programa. U retkim slučajevima, neki elementi iputovanja mogu se razlikovati od onih najavljenih zbog lošeg vremena, promene političke situacije ili jednostavno promene reda vožnje letova, autobusa, trajekata ili vozova.

 

20. ODGOVORNOST I REKLAMACIJE

 

Turoperator snosi punu odgovornost za kvalitet svih turističkih usluga uključenih u program.

U slučajevima promene vremena izvršenja ili sadržaja usluga koje obavljaju treća lica, a opisane su u posebnim dokumentima za njihovo izvršenje - avionske karte, karte za trajekt, autobuske karte na redovnim autobuskim linijama, železničke karte, turoperator pomaže u očuvanju maksimalnog dela turističkog programa. U takvim slučajevima, odnos sa klijentom zasniva se na specifičnim uslovima opisanim u prevoznim dokumentima.

Turoperator nije odgovoran za promenu vrednosti dodatno plaćenih prevoznih usluga od strane prevoznika, koje se formiraju posebnim dokumentom - kartom, uključujući takse za trajekt, takse za obezbeđenje na stanicama i drugim prevoznim objektima. Promena vrednosti ovih usluga ne smatra se razlogom za odbijanje putovanja. U slučaju eventualnog odbijanja putovanja po ovom osnovu, primenjuju se kazne iz tačke 16.

Turoperator nije odgovoran za usluge zatražene i plaćene tokom samog programa, bez obzira na to da li turistički vodič pomaže u pružanju usluge ili ne.

Turoperator ne snosi odgovornost za kašnjenja usled okolnosti van naše kontrole ili više sile.

Usluge koje nisu konzumirane krivicom turista ne podležu nadoknadi, njihova vrednost se ne vraća i ne predstavljaju osnov za potraživanja sa njegove strane.

Turoperator ne snosi odgovornost u slučaju: krađe, gubitka ili zaboravljene imovine i dokumenata turista; u slučaju reklamacije na usluge koje su turisti izabrali tokom samog putovanja; u slučaju kršenja zakona dotične zemlje od strane turista, bez obzira da li su sa njima upoznati ili ne; u slučaju nezgoda i oštećenja hotela, javnih objekata, vozila ili trećih lica od strane turiste, koji snosi punu materijalnu i moralnu odgovornost, koja se utvrđuje na licu mesta.

Turoperator ne snosi odgovornost klijentu ako, zbog alkoholisanosti ili opijenosti drogama, turista ometa realizaciju programa. Turoperator nije odgovoran i ne duguje nikakvu nadoknadu ili kazne ako je, zbog huliganstva turista, agencija odbila da mu pruži usluge ili je morala da ga potpuno ukloni iz turističkog programa, a to je dokumentovano protokolom od strane službenih lica prisutnih na licu mesta ili drugih turista.

Turoperator nije odgovoran klijentu u slučaju gubitka ličnog prtljaga, dokumenata, novca i vrednih stvari, uključujući i one ostavljene u hotelskoj sobi. U takvim slučajevima, turistički vodič i turoperator pomažu klijentu u meri u kojoj se ne poremeti turistički program cele grupe. Svi troškovi za ove radnje su na teret klijenta.

Turoperator nije odgovoran klijentu u slučaju da mu se zdravstveno stanje pogorša tokom putovanja i razboli se, uključujući i ako to zahteva bolničko lečenje. Odgovornost turoperatora se izražava u obezbeđivanju osiguranja „Pomoć pri putovanju u inostranstvo“ sa odgovarajućim limitom za nezgodu, troškove spasavanja i medicinske troškove.

U slučaju nepoštovanja turističke usluge sa prethodno objavljenim uslovima programa, klijenta treba odmah pismeno ili usmeno da obavesti turističkog vodiča/predstavnika zemlje domaćina naznačenog na vaučeru. Službeno lice koje je primilo reklamaciju dužno je da je dokumentuje, uz eksplicitno navođenje datuma njenog podnošenja. Primioci reklamacije nastoje da nastali problem reše na licu mesta.

 

U slučaju da razlozi za neispunjavanje određenog elementa programa nisu otklonjeni tokom samog putovanja, turista ima pravo da podnese reklamaciju u roku od 14 dana od utvrđivanja nepoštovanja.

 

Reklamacije se razmatraju u roku od 8 (osam) dana od njihovog prijema.